Превод текста

Margherita Vicario - ROMEO Лирицс транслатион то енглисх


English
A A

ROMEO

[Intro: Margherita Vicario]
Act 2, Scene 31:
Arrogance (Arrogance)
If you don't know the road, ask the priest (he knows everything)
and if you don't see me arriving, send Rafilù2
 
[Pre-Chorus: Margherita Vicario]
There are those who live for real inside of some manholes,
others wanna kill themselves in a Lamborghini
Luckily, there's hope on the horizon
I fear only ignorance from the arrogant
 
[Chorus: Margherita Vicario]
Caserta to Mantova in six hours
(Caserta to Mantova in six hours)
One does not die only from love
(One does not die only from love)
 
[Verse 1: Margherita Vicario]
I am in an Alpha Romeo,3 the Juliet model
There's still 50 kilometers to go, but I'm not in a hurry (no)
I'm afraid that a bomb will burst, they’re capable of it
I'll slow down, on the way out two thugs stop me with ferocious eyes
They don't understand, I speak Ancient Greek
When a man misbehaves, his friends disappear
You afraid, huh? Eh, I went to Classic4 (ahahah)
You barely distinguish a grave accent from an apostrophe5 (sheep!)
I also chew on French
Also a-bit-toxic French
Hey creep, don't touch my arms,
I'm not here for you
One always ends up arguing,
either you adjust or you get depressed, 'cause for many it's equal
 
[Pre-Chorus: Margherita Vicario]
There are those who live for real inside of some manholes,
others wanna kill themselves in a Lamborghini
Luckily, there's hope on the horizon
I fear only ignorance from the arrogant
 
[Chorus: Margherita Vicario]
Caserta to Mantova in six hours
(Caserta to Mantova in six hours)
One does not die only from love
(One does not die only from love)
Sometimes a song is enough
(Sometimes a song is enough)
Because one does not die from love
(Because one does not die from love)
 
[Verse 2: Speranza]
Bottle behind the wheel, I'm coming to you
You have long fingernails and you wanna live with me
One does not die from love and I'll murder for love
You all won't ever have the license that I don't have
We live it in contradiction, this thing
I know the road, not the destination, (only) God knows that
Caserta to Roma on the Regional train for three hours
I will lose you, not my son, just so you know
Before 113, do 1186
Fuck your sister
Come down, reconcile,
I'm below you
We bite the hook
'cause it's easy to fish
You, you feel like a whore
Me, I feel bad
Yeah, like it or leave it
Like France, indebted
 
[Pre-Chorus: Margherita Vicario]
There are those who live for real inside of some manholes,
others wanna kill themselves in a Lamborghini
Luckily, there's hope on the horizon
I fear only ignorance from the arrogant
 
[Chorus: Margherita Vicario]
Caserta to Mantova in six hours
(Caserta to Mantova in six hours)
One does not die only from love
(One does not die only from love)
Sometimes a song is enough
(Sometimes a song is enough)
Because one does not die from love
(Because one does not die from love)
 
[Outro: Margherita Vicario]
Caserta to Mantova in six hours
There are those who live for real inside of some manholes,
others wanna kill themselves in a Lamborghini
Luckily, there's hope on the horizon
I fear only ignorance from the arrogant
There are those who live for real inside of some manholes,
others wanna kill themselves in a Lamborghini
Luckily, there's hope on the horizon
I fear only ignorance from the arrogant
 
  • 1. In this scene of Romeo & Juliet, Romeo goes to the Friar to obtain the poison. Detailed analysis of this scene can be found at .
  • 2. a restaurant in Campania
  • 3. Alfa Romeo is a type of Italian car.
  • 4. Liceo Classico is a type of Italian high school one can choose where you learn things like philosophy, Ancient Greek, and Latin.
  • 5. A grave accent is a diacritical mark in a language, an apostrophe separates entities.
  • 6. 113 is the general emergency phone number in Italy, but 118 is specifically for medical emergencies


Још текстова песама из овог уметника: Margherita Vicario

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Just Friendship





Our relationship
Is sometimes distant, sometimes close, and unpredictable.
Between us, we never discuss it,
Is it just an act or an escape?
 

As we continue to play along with this plot,
We share a tacit understanding throughout its twists and turns.
We both know the inevitable end,
Yet we can't escape this trap.
 

I just want to hold you tight, moving from strangers to familiar once more,
With all my effort, how did we stop moving forward?
Letting go and holding on simultaneously, such a deeply painful game,
I should never have stepped into your world.
 

Holding you tight again, is it ambiguity or just friendship?
If it's not true feelings, why is it so hard to part?
Like a shooting star, it flashes a moment of beauty,
After its brilliance, I will lose you again.
 

As we continue to play along with this plot,
We share a tacit understanding throughout its twists and turns.
We both know the inevitable end,
Yet we can't escape this trap.
 

I just want to hold you tight, moving from strangers to familiar once more,
With all my effort, how did we stop moving forward?
Letting go and holding on simultaneously, such a deeply painful game,
I should never have stepped into your world.
 

Holding you tight again, is it ambiguity or just friendship?
If it's not true feelings, why is it so hard to part?
Like a shooting star, it flashes a moment of beauty,
After its brilliance, I will lose you again.
 

After its brilliance, how can I bear to let go?
 


30.10.2024

Massif-Ngangi





Oh Ngangi, exalted be our lord!
And forever!
Oh ngangi, good day John!
Oh Ngangi!
Oh ngangi, give me the key, John!
And forever!
Oh ngangi, the day shall come!
Oh Ngangi!
Oh Ngangi, I offer my salutations!
And forever!
Oh Ngangi, to the rhythm of the drum!
Oh Ngangi!
Oh ngangi, exalted be our lord!
And forever!
Oh ngangi, today is your day, John!
Oh ngangi!
 

He shall leave, he shall leave, he shall leave
Malembe, malembe now!
Next year I shall offer my songs again!
Malembe, malembe now!
Two beats of the drum, two beats only!
Malembe, malembe now!
Two hits to the front, two hits to the back!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat to see you dance!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave
Malembe, malembe, now!
And next year who shall play the drums for him?
Malembe, malembe, now!
If Saint John knew today was his feast!
Malembe, malembe, now!
From the sky he would come down and give happiness!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
Today is your feast, John, today is your feast day John!
Malembe, malembe, now!
I offer my farewells, and my farewells to my slave owner!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat to see you dance!
Malembe, malembe, now!
If you don't take it off, I shall sob!
Malembe, malembe, now!
If you take it off, I'll sing to you!
Malembe, malembe, now!
Oh Saint John, Saint John shall leave!
Malembe, malembe, now!
The upcoming year I shall parade his statue again!
Malembe, malembe, now!
Two hits, ladies, two more hits!
Malembe, malembe, now!
Two hits to the drumskin, two hits for Saint John!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
If Saint John knew today was his feast day!
Malembe, malembe, now!
From the sky he would come down and depart joy!
Malembe, malembe, now!
Today is your feast, John, today is your feast, John!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat so I may see you dance!
Malembe, malembe, now!
I offer my farewells, farewells to my slave owner!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Two more hits to the drumskin, only two hits more!
Malembe, malembe, now!